Codex Alimentarius jest zbiorem Standardów i innych dokumentów opracowywanych i publikowanych przez FAO/WHO Food and Agriculture Organization of the United Nations / World Health Organization (Organizację ds. Wyżywienia i Rolnictwa ONZ / Światową Organizację Zdrowia
Opracowanie wersji polskiej Standardów kodeksowych jest finansowane z Funduszu Promocji Mleka
Standardy kodeksowe są tłumaczone za zgodą FAO/WHO przez Krajowy Związek Spółdzielni Mleczarskich – Związek Rewizyjny. Prace prowadzi Zespół Normalizacyjny z udziałem ekspertów krajowych z Komitetu Technicznego PKN nr 35 ds. Mleka i Przetworów Mlecznych.
Krajowy Związek pragnie przekazać wszystkim zainteresowanym tłumaczenia Standardów i innych dokumentów, takich jak przewodniki, wytyczne czy zalecenia Komisji Kodeksu Żywnościowego FAO/WHO do wykorzystania.
Organizacja FAO/WHO jest największym światowym forum w zakresie bezpieczeństwa i jakości żywności. Z uwagi na szeroką reprezentację w pracach kodeksowych organizacji rządowych, w tym Polski i Unii Europejskiej, tworzone Standardy czy inne dokumenty są powszechnie akceptowane i praktykowane, zwłaszcza w handlu międzynarodowym żywnością, w tym przetworami mlecznymi. Oryginały Standardów tworzonych przez FAO/WHO dostępne są na stronie internetowej pod adresem: www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/en
Z uwagi na to, że część przepisów, w szczególności w odniesieniu do dodatków do żywności, jest niezgodna z prawodawstwem unijnym w danym zakresie, bezpośrednio w treści Standardów zamieszczono odpowiednie komentarze ekspertów krajowych, które są ujęte w odnośnikach oznaczonych symbolem K… ze wskazaniem kolejnego numeru.
Komentarze krajowych ekspertów dotyczą:
• wykazania różnic w stosunku do prawa Unii Europejskiej bądź wskazania na przepisy odrębne, w szczególności w zakresie dodatków do żywności, zanieczyszczeń mikrobiologicznych i innych,
• praktycznie stosowanych w Polsce technologii, technik lub ich modyfikacji,
• polskiego nazewnictwa przetworów mlecznych,
• terminologii,
• innych praktyk stosowanych w Polsce.
Powoływane w Standardach dokumenty mają pozostawione oryginalne tytuły.
Załączniki krajowe do poszczególnych Standardów zawierają tłumaczenia na język polski tytułów powoływanych dokumentów jak również wskazanie dotychczasowych zmian i rewizji.
W poniższej tabeli zostały zamieszczone wszystkie dotychczas przetłumaczone Standardy.
W poniższej tabeli zostały zamieszczone wszystkie dotychczas przetłumaczone inne dokumenty (np. przewodniki).
Numer Standardu | Tytuł Standardu | Data publikacji | Rok ostatniej zmiany lub rewizji | Plik do pobrania |
CXS 206 PL | Ogólny Standard Stosowania Terminów Mleczarskich | 2016.01.25 | – | |
CXS 208 PL | Standard dla grupy – Sery w solance | 2023.12.28 | 2021 | |
CXS 221 PL | Grupowy Standard – Sery niedojrzewające włącznie z serami świeżymi | 2022.12.30 | 2021 | |
CXS 243 PL | Standard – Mleka fermentowane | 2022.12.30 | 2018 | |
CXS 250 PL | Standard – Mieszanka zagęszczonego mleka odtłuszczonego z tłuszczem roślinnym | 2023.12.28 | 2022 | |
CXS 251 PL | Standard – Mieszanka w sproszkowanej formie odtłuszczonego mleka i tłuszczu roślinnego | 2023.12.28 | 2022 | |
CXS 252 PL | Standard – Mieszanka mleka zagęszczonego odtłuszczonego słodzonego z tłuszczem roślinnym | 2023.12.28 | 2022 | |
CXS 262 PL | Standard – Ser Mozzarella | 2022.12.30 | 2019 | |
CXS 265 PL | Standard – Ser Edam | 2022.12.30 | 2019 | |
CXS 266 PL | Standard – Ser Gouda | 2022.12.30 | 2019 | |
CXS 273 PL | Standard – Cottage Cheese | 2022.12.30 | 2021 | |
CXS 275 PL | Standard – Ser kremowy | 2023.12.28 | 2022 | |
CXS 278 PL | Standard – Bardzo twardy ser do tarcia | 2023.12.28 | 2022 | |
CXS 283 PL | Ogólny Standard – Ser | 2022.12.30 | 2021 | |
CXS 284 PL | Standard – Sery serwatkowe | 2023.12.28 | 2022 | |
CXS 288 PL | Standard – Śmietanka i Śmietanki przetworzone | 2022.12.30 | 2018 | |
CXS 289 PL | Standard – Serwatki w proszku | 2023.12.28 | 2022 |
W poniższej tabeli zostały zamieszczone wszystkie dotychczas przetłumaczone inne dokumenty (np. przewodniki).